Perguntas Frequentes (FAQ)
Quanto custa e qual é o prazo de entrega da tradução?
O custo e o prazo de uma tradução, seja ela juramentada ou simples, depende da quantidade de texto e da complexidade de seu conteúdo. Esses fatores também afetam o prazo de entrega. Para podemos passar um orçamento para suas traduções, é preciso nos enviar o texto que precisa traduzir e com ele em mãos podemos te passar um orçamento. Nossos orçamentos são transparentes e detalhados, para que você saiba exatamente o que está incluído no custo do serviço. Entre em contato conosco hoje mesmo para obter um orçamento sem compromisso.
Qual é a diferença entre tradução e versão?
Para facilitar a compreensão pelo cliente, normalmente emprega-se o termo tradução para todos os processos que envolvem verter um texto de uma língua para outra. Porém, numa linguagem mais técnica da língua portuguesa, tradução é quando traduzimos um texto por idioma estrangeiro para o português e versão é quando a tradução é feita do português para o idioma estrangeiro. Aqui na Royal, suas traduções e versões tem o mesmo nível de excelência. Somos totalmente fluentes nos idiomas que trabalhamos para que suas traduções sejam aceitas sempre sem problema algum.
Vocês fazem traduções em outro idioma além do inglês?
Como empresa unipessoal e em respeito à legislação em vigor, nós não terceirizamos serviços na Royal Traduções e, com traduções juramentadas, trabalhamos apenas com traduções e versões em inglês. Entretanto, se tiver um projeto de tradução que precisa de traduções para múltiplos idiomas, trabalhamos em parceria com tradutores de outros idiomas e podemos indicar-lhe profissionais que trabalham com o mesmo padrão de qualidade que a Royal Traduções emprega para seus serviços. Tradutores para outros idiomas também podem ser localizados no site da JUCESP.
Que formas de pagamento são aceitas?
Aceitamos pagamentos através de PIX, transferência bancária, boleto bancário ou cartão de crédito. Para envio de pagamentos do exterior, trabalhamos também o com Pay Pal ou Wise.
Vocês emitem nota fiscal?
Sim, nossa empresa funciona rigorosamente em conformidade com a legislação e emitimos Notas Fiscais para pessoas físicas e jurídicas.
Vocês fazem o apostilamento de Haia?
O Apostille de Haia é um serviço prestado exclusivamente pelos cartórios no Brasil. Se o documento precisar ser apostilado, orientamos o cliente como proceder ou, se for de sua preferência, facilitamos esse serviço para você, já entregando o documento apostilado e pronto para uso. O mesmo se aplica aos documentos que precisam de reconhecimento de assinatura. Para obter esse benefício, ao realizar seu orçamento, basta informar-nos quais são suas necessidades. Os custos de cartório são cobrados a parte no orçamento, oferecendo a você sempre transparência sobre os valores que está pagando. É importante ressaltar, entretanto, que quando é solicitado o Apostille na tradução, o original também precisa ser apostilado.
Eu preciso enviar meu documento físico?
O envio do documento físico depende de cada caso. Há, por exemplo, documentos que são emitidos digitalmente apenas, tais como os Atestados de Antecedentes Criminais. A necessidade de envio dos documentos será avaliada sempre junto com o cliente na fase de negociação das traduções, quando poderemos avaliar a melhor solução para cada necessidade. Buscamos tornar o processo de tradução o mais fácil e seguro possível para você, buscando aliar simplicidade e segurança jurídica.
Vocês fazem atendimento presencial?
Sim, fazemos atendimento presencial na cidade de Piracicaba-SP e atendemos mediante agendamento prévio.
Não encontrou sua pergunta acima?
Entre em contato conosco e tire todas as suas dúvidas sobre tradução.